Música de viernes: Miro Žbirka – Atlantída


Miroslav “Meky” Žbirka es uno de los cantantes eslovacos más populares desde hace varias décadas. Es un gran aficionado de los Beatles y de la parte de su madre tiene también raíces inglesas. En 2017 celebra su 65 cumpleaños.

También existe una versión en inglés, está abajo en este artículo.

ATLÁNTIDA

Tierra de soles antiguos
en una fría sombra de secretos,
hace mucho no está en los mapas

Tierra de soles antiguos,
no conoces su elegía,
el mar no entregará más ese mundo

Bajo el agua
en la sombra inmóvil de las algas
duerme eternamente una piedra con cara

Y los amantes están
alejados en esa profundidad,
la mano no alcanza el pelo

Solo el mar, a través de las puertas de tiempo,
empuja pilares de ondas hacia las orillas
El mar, a través de las puertas de tiempo,
trae de allí pilares de ondas

Tierra de soles perdidos,
en las ventanas vagan los ojos de los peces,
allá en la profundidad no hay donde huir

Tierra de soles perdidos,
en las ventanas vagan los ojos de los peces,
buscan la llave de la boca

Bajo el agua
en la sombra inmóvil de las algas
duerme una piedra, cara y testamento

El tiempo se paró aquí,
la flor mira con los ojos de las estrellas,
en esa profundidad hay algo de nosotros

Solo el mar, a través de las puertas de tiempo,
empuja pilares de ondas hacia las orillas
El mar, a través de las puertas de tiempo,
trae de allí pilares de ondas

Tierra de soles antiguos
en una fría sombra de secretos,
hace mucho no está en los mapas

Tierra de soles antiguos,
no conoces su elegía,
el mar no entregará más ese mundo

Bajo el agua
en la sombra inmóvil de las algas
duerme eternamente una piedra con cara

Y los amantes están
alejados en esa profundidad,
la mano no alcanza el pelo

Solo el mar, a través de las puertas de tiempo,
empuja pilares de ondas hacia las orillas
El mar, a través de las puertas de tiempo,
trae de allí pilares de ondas

No nos dirá más
dónde viven los muertos en él
No nos dirá más
qué ocultan las ciudades en él
No nos dirá más
qué ocultan las ciudades en él

Descargar en formato PDF


ATLANTÍDA

Zem pradávnych sĺnk
v chladnom tieni tajomstiev,
na mapách jej dávno niet

Zem pradávnych sĺnk,
nepoznáš jej žalospev,
more nevydá viac ten svet

Pod hladinou spí
kameň s tvárou naveky
v nehybnom tieni rias

A milenci sú si
v tej hĺbke ďalekí,
s rukou sa míňa vlas

Len more cez brány čias
ženie na brehy stĺpy vĺn
More cez brány čias
von vynáša stĺpy vĺn

Zem stratených sĺnk,
v oknách blúdia oči rýb,
tam hlboko niet kam ujsť

Zem stratených sĺnk,
v oknách blúdia oči rýb,
hľadajú kľúč od úst

Pod hladinou spí
kameň, tvár a testament
v nehybnom tieni rias

Čas zostal tu stáť,
očami hviezd sa díva kvet,
v tej hĺbke je niečo z nás

Len more cez brány čias
ženie na brehy stĺpy vĺn
More cez brány čias
von vynáša stĺpy vĺn

Zem pradávnych sĺnk
v chladnom tieni tajomstiev,
na mapách jej dávno niet

Zem pradávnych sĺnk,
nepoznáš jej žalospev,
more nevydá viac ten svet

Pod hladinou spí
kameň s tvárou naveky
v nehybnom tieni rias

A milenci sú si
v tej hĺbke ďalekí,
s rukou sa míňa vlas

Len more cez brány čias
ženie na brehy stĺpy vĺn
More cez brány čias
von vynáša stĺpy vĺn

Nepovie nám však viac,
kde mŕtvi v ňom bývajú
Nepovie nám však viac,
čo mestá v ňom skrývajú
Nepovie nám však viac,
čo mestá v ňom skrývajú


EN INGLÉS

 

Uložiť

Anuncios

3 comments

Comparte tu opinión

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s